Việc làm phiên dịch tiếng Anh hiện nay là công việc có mức lương đa dạng và thu hút nhiều ứng viên. Vậy mẫu cv phiên dịch tiếng Anh có đặc điểm gì để thu hút sự quan tâm của nhà tuyển dụng. Hãy cùng tìm hiểu nhé.

I. Khái quát về CV xin việc phiên dịch tiếng Anh 

Phiên dịch tiếng Anh là một công việc khá phổ biến và được nhiều bạn trẻ định hướng theo đuổi hiện nay. Để có thể ứng tuyển vào vị trí này trong các công ty hay tập đoàn lớn, bạn cần phải chuẩn bị hồ sơ xin việc tiếng Anh của mình thật chuyên nghiệp cùng các tài liệu khác như cv xin việc phiên dịch tiếng Anh với mẫu cv tiếng Anh chuẩn. Có thể hiểu đơn giản, mẫu CV xin việc phiên dịch tiếng Anh là một bản tóm tắt các thông tin cơ bản của ứng viên bao gồm thông tin cá nhân, kinh nghiệm làm việc, kỹ năng, trình độ bằng cấp… Đây là căn cứ để nhà tuyển dụng đánh giá năng lực và sự phù hợp của ứng viên đối với vị trí phiên dịch tiếng Anh. 

Sự cần thiết của cv trong xin việc

Cv xin việc phiên dịch tiếng Anh là gì? 

II. Cách viết CV xin việc phiên dịch tiếng Anh

Cũng giống như CV xin việc của các công việc khác, vị trí phiên dịch tiếng Anh cũng đòi hỏi CV xin việc phải đầy đủ các thông tin bắt buộc về:
- Giới thiệu bản thân
- Mục tiêu nghề nghiệp
- Kinh nghiệm làm việc 
- Trình độ và bằng cấp
Dưới đây là hướng dẫn chi tiết mà 123job
muốn cung cấp tới các bạn để giúp Cv xin việc tiếng Anh trở nên chuyên nghiệp hơn: 

1. Thông tin cá nhân

Đối với phần thông tin cá nhân trong mẫu cv phiên dịch tiếng Anh chuyên nghiệp bạn cần cung cấp các thông tin như: họ và tên; địa chỉ liên lạc bao gồm SĐT, địa chỉ gmail; ảnh cá nhân, ghi rõ vị trí bạn ứng tuyển là phiên dịch viên tiếng Anh hay nhân viên phiên dịch tiếng Anh… Đây là phần rất quan trọng nên hãy cố gắng kiểm tra các thông tin cá nhân về độ chính xác nhé. 

2. Mục tiêu nghề nghiệp

Đối với mục tiêu nghề nghiệp trong mẫu phiên dịch tiếng Anh mới nhất thì phiên dịch tiếng Anh là công việc đòi hỏi nhiều kiến thức và kỹ năng cũng như tố chất của ứng viên. Do đó, công việc này yêu cầu sự liên tục trau dồi vốn từ và các xu hướng thay đổi trong văn hóa giao tiếp. Bạn hãy chú ý tới điều này để đề cập tới việc này trong các mục tiêu của mình, bao gồm cả ngắn hạn và dài hạn trong mẫu phiên dịch tiếng anh chuyên nghiệp của mình nhé. 

3. Kinh nghiệm việc làm

Nếu bạn là sinh viên mới ra trường thì chắc hẳn bạn sẽ không có quá nhiều kinh nghiệm làm việc thực chiến tại vị trí phiên dịch tiếng Anh. Tuy nhiên có một chìa khóa dành cho bạn là hãy đề cập tới các kinh nghiệm trong hoạt động cộng đồng hay các tổ chức liên quan tới công việc phiên dịch và giao tiếp với người nước ngoài bằng tiếng Anh. Một số điều bạn cần lưu ý trong khi trình bày kinh nghiệm việc làm để có mẫu CV xin việc phiên dịch chuyên nghiệp: 

  • Đối với những ứng viên có nhiều kinh nghiệm công việc liên quan tới vị trí này, bạn ưu tiên trình bày theo thứ tự ngược dòng thời gian tức là từ thời điểm hiện tại quay ngược lại quá khứ. 
  • Ghi chi tiết công việc, vị trí và thời gian để nhà tuyển dụng dễ dàng đánh giá
  • Hãy chắt lọc và liệt kê các vị trí liên quan tới công việc phiên dịch bạn ứng tuyển. 

4. Học vấn, bằng cấp

Việc làm phiên dịch tiếng Anh là một công việc có đặc thù cao về sự đòi hỏi khắt khe trong bằng cấp và trình độ học vấn. Bạn có thể ghi như sau: tốt nghiệp cử nhân chuyên ngành tiếng Anh tại trường đại học Ngoại ngữ Hà Nội, chứng chỉ IELTS 7.5… Điều này sẽ giúp nhà tuyển dụng trở nên bị thuyết phục hơn đối với CV xin việc của bạn. 

5. Các thông tin khác

Việc làm phiên dịch tiếng Anh là công việc yêu cầu ứng viên phải thành thạo ít nhất hai ngôn ngữ là tiếng mẹ đẻ và tiếng Anh. Thông thường một phiên dịch viên sẽ phải dịch sao cho thật sát nghĩa và hợp văn hóa từ ngôn ngữ Anh sang ngôn ngữ mẹ đẻ. Công việc này không chỉ đòi hỏi mức độ thành thạo tiếng Anh và tiếng Việt cao mà còn đòi hỏi khả năng phản xạ nhanh và sự thấu hiểu văn hóa phương Tây. Dưới đây là một số thông tin bạn nên đề cập thêm để khiến Cv xin việc của mình thật ấn tượng và chuyên nghiệp:

  • Giải thưởng: công việc luôn đi kèm với các hoạt động cùng đồng nghiệp và văn hóa nội bộ công ty như liên hoan nhóm, các cuộc thi trong công ty… Do đó bạn có thể liệt kê thêm các giải thưởng bạn đã có về tài năng ca hát, nấu ăn… Điều đó làm nhà tuyển dụng ấn tượng hơn.
  • Sở thích: Một số sở thích nên được đề cập trong cv xin việc phiên dịch tiếng Anh chuẩn nhất
    là thích xem các bộ phim âu mỹ, thích đọc tiểu thuyết  u-Mỹ, đặc biệt yêu thích văn hóa phương tây… Đây đều là những gợi ý tốt cho bạn.
  • Ngôn ngữ: tất nhiên rồi, công việc bạn làm liên quan trực tiếp tới ngôn ngữ do vậy các chứng chỉ, bằng cấp chính là điều minh họa rõ nhất cho khả năng của bạn. 

III. Các chú ý khi viết CV xin việc phiên dịch tiếng Anh

Có rất nhiều cách để bạn tạo được các mẫu cv đẹp phiên dịch tiếng Anh, bạn có thể tự thiết kế và thể hiện thật sáng tạo, độc đáo. Bên cạnh đó, bạn hoàn toàn có thể sử dụng các mẫu cv xin việc phiên dịch tiếng Anh sẵn có. Hãy truy cập vào website của 123job.vn để liên tục cập nhật các mẫu cv đẹp và ấn tượng nhất nhé! Khi đã sở hữu mẫu cv trong tay, việc tiếp theo bạn cần làm là ghi các thông tin của mình vào đó, dưới đây là một vài điều cần chú ý:

  • Viết CV xin việc phiên dịch tiếng Anh bằng tiếng Anh nếu đó là điều bắt buộc: Hiện nay, có rất nhiều vị trí phiên dịch tiếng Anh đòi hỏi ứng viên phải thể hiện cv xin việc phiên dịch bằng tiếng Anh. Do đó, bạn cần phải nghiêm chỉnh thực hiện điều này. Còn với các trường hợp nhà tuyển dụng không nói gì, bạn hoàn toàn có thể viết cv bằng tiếng Việt hoặc tiếng Anh tùy ý, sao cho thể hiện được mong muốn và bản thân một cách thật ấn tượng.
  • Tránh các lỗi sai nguy hiểm trong mẫu phiên dịch tiếng Anh chuyên nghiệp: Các lỗi sai như này thông thường là sai chính tả, viết tắt, sai lỗi về câu, lỗi lặp từ. Cách tốt nhất là hãy đọc thật kỹ lại cv xin việc phiên dịch tiếng Anh lại một vài lần đến khi nào bạn thật sự hài lòng về chúng. 
  • Sử dụng một số cách để làm nổi bật thông tin: Việc làm nổi bật thông tin giúp nhà tuyển dụng tập trung và chú ý nhiều hơn đến chi tiết bạn muốn họ tập trung. Thông thường, một số cách để làm nổi bật thông tin trong Cv xin việc phiên dịch tiếng Anh là in đậm, gạch chân hoặc đặt tiêu đề ở đầu. Tuy nhiên, bạn cũng không nên lạm dụng điều này quả nhé. Cố gắng làm nổi bật một vài chi tiết thay vì quá nhiều. 
  • Lựa chọn gam màu CV: Bạn nên sử dụng các mẫu cv xin việc tiếng Anh đẹp nhất có gam màu nhẹ nhàng, trang trọng và tính thanh lịch cao.
  • Về font chữ: Với vị trí phiên dịch tiếng Anh bạn nên ưu tiên lựa chọn các mẫu cv có font chữ phổ biến như Times New Roman hay Arial. Các font chữ này khi được in ra sẽ đem lại cảm giác thoải mái, dễ nhìn và dễ đọc cho nhà tuyển dụng. 

IV. 4 tiêu chí phải có của một CV xin việc phiên dịch tiếng Anh đẹp

a. Kết hợp kỹ năng
Việc kết hợp các kỹ năng thích hợp trong mẫu phiên dịch tiếng anh mới nhất của bạn là cách bạn thể hiện những gì mình có sao cho điều đó phù hợp với những gì nhà tuyển dụng cần về vị trí công việc. Thông qua đó, họ sẽ thấy bạn là ứng viên sáng giá nhất. 
b. Độ dài tối ưu
Thông thường một mẫu CV tối ưu sẽ có độ dài trong 1 trang A4. Tuy nhiên đối với vị trí phiên dịch tiếng Anh thì sẽ đòi hỏi nhiều yêu cầu về trình độ cũng như kỹ năng do vậy độ dài 2 trang là thích hợp nhất. 
c. Trung thực
Tiêu chí trung thực trong mẫu cv phiên dịch tiếng Anh chuyên nghiệp thể hiện ở sự thừa nhận những gì đúng đắn về bản thân mình, không nói quá lên về những điều mình đạt được. Tuy nhiên hãy thật khéo léo lồng ghép thông tin để khiến nhà tuyển dụng bị ấn tượng nhé. 
d. Thể hiện tối đa kỹ năng mềm
Một số kỹ năng bạn cần thể hiện trong CV xin việc phiên dịch tiếng Anh đó là:

  • Khả năng ghi nhớ tốt: thông thường đối với một phiên dịch tiếng Anh ngoài việc đòi hỏi hiểu về văn hóa phương Tây thì bạn còn cần phải ghi nhớ tốt để thành thạo dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt mà không mất thời gian để hỏi lại đối tác. 
  • Khả năng giải quyết vấn đề: trong mẫu cv xin việc phiên dịch tiếng Anh chuyên nghiệp thông thường sẽ có một mục là “kỹ năng giải quyết vấn đề”. Đây là mục thể hiện ứng viên là người có khả năng nhanh nhạy trong việc giải quyết tình huống và vấn đề phát sinh. Thông qua đó, tố chất của ứng viên cũng được thể hiện rất nhiều. 

V. Mẫu CV phiên dịch tiếng Anh mới nhất dành cho người đã có kinh nghiệm

Ngày nay với sự phát triển của công nghệ thông tin và internet, ứng viên thật sự dễ dàng trong việc sở hữu các mẫu cv xin đẹp phiên dịch tiếng Anh mà không cần phải tốn nhiều thời gian để thiết kế. Hãy truy cập vào website 123job.vn để cập nhật các mẫu cv xin việc mới nhất nhé. Đối với ứng viên đã có kinh nghiệm trong vị trí việc làm phiên dịch tiếng Anh thì bạn nên ưu tiên lựa chọn các vị trí ấn tượng và thể hiện được năng lực của bạn. Hãy liệt kê chúng chi tiết về vị trí công việc và khoảng thời gian làm việc theo thứ tự từ gần trở về trước đây nhé. 

cv xin việc phiên dịch tiếng anh

Cv xin việc phiên dịch tiếng Anh

VI. Mẫu CV phiên dịch tiếng Anh chuyên nghiệp cho sinh viên mới ra trường

Đối với một sinh viên mới ra trường thì việc phải có kinh nghiệm việc làm phiên dịch tiếng Anh tại các công ty hay tập đoàn là một điều hiếm có. Do vậy, bạn hãy chú ý liệt kê các hoạt động bạn tham gia vào thời sinh viên góp phần tăng khả năng nghe, nói tiếng Anh và các kỹ năng của một phiên dịch viên. Chẳng hạn, giải nhất cuộc thi hùng biện tiếng Anh cho sinh viên toàn miền Bắc; thành viên của câu lạc bộ Free Tour guide, các kinh nghiệm trong các hoạt động tình nguyện của tổ chức nước ngoài… đều là những điểm cộng tốt. 

VII. Kết luận và Lời khuyên

Trên đây là những hướng dẫn giúp bạn sở hữu mẫu cv phiên dịch tiếng Anh chuyên nghiệp. 123job.vn hy vọng đã cung cấp cho bạn nhiều thông tin hữu ích và chúc các bạn sớm thành công đối với công việc này.